Dans une interview « Konbini » diffusée sur Youtube le mercredi 19 avril, Léa Salamé s’est confiée sur son changement de prénom à l’adolescence et en a évoqué les raisons.

« Mon premier prénom est un prénom libanais, car je suis née à Beyrouth et je suis arrivée en France quand j’avais cinq ans parce qu’il y avait la guerre civile au Liban. Et donc à l’origine, mon prénom, c’est Hala », a confié la journaliste. 

Un prénom vécu comme une souffrance

À son arrivée en France, ses petits camarades se moquent de la jeune Hala, en raison de son prénom. « Hala, en français, on ne prononce pas le h et quand j’étais petite à l’école, on se moquait de moi, on me disait 'Allah Akbar, tes parents t’ont appelé Dieu'. Ça me heurtait énormément [...] C'était une souffrance », a expliqué la présentatrice. En réalité, au Liban, le prénom Hala signifie « bienvenue ».

C’est en passant du collège au lycée que la jeune fille demande à sa mère d’inverser ses deux prénoms, Hala et Léa. Au début, elle n’ose pas en parler à son père. « J'ai mis du temps à le dire à mon père. Parce que j’avais peur qu’il dise que je n’assumais pas mon origine ou mon arabité. Et au fond, je ne l’assumais pas à cet âge-là », avoue-t-elle. 

« Je voulais être comme tout le monde. Je voulais avoir une mère de la Creuse et un père de Bretagne. Je voulais, en plus, avoir les yeux bleus […] J’ai mis du temps à accepter ma différence, à comprendre qu’elle allait être ma force, car clairement, mes origines libanaises et arméniennes, c’est ça ma force ».